Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘light novel’

Tchanã! Agora também no GoogleDocs, com formatação simplificada e sem imagens:

4shared

AnimeTracker

GoogleDocs

Agora também estou usando esta tradução em inglês como auxílio. A tradução está muito boa e saindo bem rápido, então quem souber inglês dá uma conferida e, se gostar também, elogie nos comentários. (Ego massaging é muito bom :D)

Boa leitura!

Read Full Post »

Capítulo 2 – Motoqueiro sem Cabeça – Visão Externa traduzido no 4shared ou pelo Nyaatorrents.

Comentário altamente dispensável (para a maioria): não consegui deixar de pensar que alguns momentos foram extremamente yaoi nesse capítulo.

Edit: como junho é mês de ficar doida por causa de provas e trabalhos, o próximo capítulo só vai sair pelo dia 10 de julho.

Read Full Post »

Não sei o que aconteceu com o Haitou, mas por enquanto ele não está disponível, então a tradução Capítulo 1 Parte 2 só pode ser baixada no 4shared.

Está também disponível a tradução completa até o momento, incluindo o release de hoje.

Boa leitura!

Read Full Post »

Já está no 4shared a primeira parte do Capítulo 1, depois da novela com o meu pc. Em breve colocarei também no Haitou.

Download 4shared

Download Haitou (.torrent – precisa de cadastro)

Obs: como perdi o .doc, a paginação deste novo pdf está diferente, mas nenhum conteúdo foi perdido, então não se preocupem.

A linguagem deste capítulo foi mais difícil e ele tem mais páginas que um capítulo normal, por isso optei por dividir ele em duas partes, sendo que a segunda deve voltar ao cronograma normal, ou seja, dia 25 de abril.

Na página do projeto, atualizei as previsões de lançamentos dos próximos capítulos.

Acho que por enquanto é isso. Boa Páscoa e boa leitura!

Read Full Post »

Como quem visitou o blog nas últimas 2 semanas deve saber, meu pc foi pro conserto e teve que ser formatado. Uma das coisas que esqueci de salvar foi justamente o .doc da tradução. Como ainda não havia começado a tradução em si, a perda foi só da formatação das páginas.

Aproveitando que vou refazer de qualquer forma, gostaria de saber detalhes da formatação que vocês consideram melhor. Tipo de fonte, tamanho, margens, posição da numeração de página, tipo de cabeçalho/rodapé, etc. A princípio ela ficaria nos mesmos moldes do Prólogo, mas como eu defini tudo no olhômetro, acho saber a opinião de outros olhômetros.

E opiniões/sugestões não-referentes à formatação também são bem-vindas!

Read Full Post »

Já é quinta-feira e meu notebook ainda não voltou do conserto. Mais de 1 semana sem o meu pc. Por conta disso, a tradução do capítulo 1 de Durarara!! também ficou comprometida, e só deve sair domingo de Páscoa, dia 4 de abril (se o conserto não demorar ainda mais).

Read Full Post »

Adicionei uma nova página ao blog: Projeto DRRR!!.

O que é o Projeto DRRR!! ?

É o projeto de tradução da novel de Durarara!!, que deu origem ao mangá e ao anime de mesmo nome. Como estou totalmente viciada nessa série, só o anime e o mangá não vão saciar minha sede, então resolvi aproveitar que estou lendo para traduzir também.

Eu tenho muito interesse em light-novels no geral, ainda mais sabendo que ótimos animes vieram delas, tais como Haruhi, Baccano!, Toradora entre vários outros. É uma pena que não haja muitas pessoas traduzindo esse tipo de material, principalmente para o português (se alguém conhecer quem traduza, me avisa por favor). Uma pena também que as editoras brasileiras ainda não mostraram muito interesse em trazer novels originais, mas quem sabe se elas se popularizarem pela internet elas mudem de idéia…

Bem, quanto à tradução em si, como eu estou traduzindo direto do japonês, o processo é demorado. A tradução em si é relativamente simples, o complicado é o processo de leitura, em que eu tenho que parar diversas vezes para checar vocabulário e kanji e voltar para ler entendendo o contexto. Pretendo lançar 1 capítulo por mês, e espero que com prática eu passe a conseguir ler e traduzir mais rápido.

O download do Prólogo já está disponível na página.

Boa leitura!

Read Full Post »